Меню

Спите с теми кто снится на английском

Тема сон

Очень-очень многие люди изо дня в день встают рано утром, с трудом поднимаясь с постели, отключают надоевший будильник, заваривают кофе, идут умываться и мечтают в этот момент только об одном – свернуться клубочком под теплым одеялом и спать, спать… Каких только слов о сне нет в русском языке – дремать, ложиться спать, просыпаться, почивать, клевать носом, пойти на боковую. Интересно, может ли английский язык похвастаться таким богатством? Читайте нашу подборку.

Идти спать

  • go to bed – просто идете спать, потому что поздно/завтра рано вставать и т.п., осознанное засыпание.
  • fall asleep – если засыпаете непроизвольно, примерно как наше «глаза закрываются» или «вырубиться».
  • go straight to sleep – засыпаете сразу же после чего-то, например: I go straight to sleep after long flight.
  • I’ll come tuck you in a minute – так обычно говорят детям, значит – «подоткнуть одеяло», «укрыть» — в общем, помочь уснуть легко.
  • take a nap – короткий дневной сон (как же мечтают об этом все офисные работники!)
  • (someone) got a good night’s sleep – хорошо спать по ночам
  • (someone) is passed out – случайно, внезапно заснуть.
  • a heavy sleeper – человек, который спит крепко, что называется «из пушки не разбудишь»
  • (someone) sleeps like a baby – спит, как младенец – мирно, сладко
  • (someone) sleeps like a log – идиома, эквивалент русским «спит как убитый», «спит без задних ног»
  • (someone) snores – сопит, храпит во сне
  • (someone) sleeps on his/her back/stomach – спать на спине/животе

Если не спится

  • (someone) stayed up late – не ложиться спать поздно
  • (someone) was tossing and turning all night – ворочаться во сне
  • (someone) is a restless sleeper – беспокойный сон, при котором просыпаешься посреди ночи и долго пытаешься снова уснуть
  • (someone) has insomnia — бессонница
  • pull an all-nighter – не спать всю ночь, делая что-нибудь (работа, подготовка к экзаменам)
  • a night owl – «сова», поздно ложащийся и поздно просыпающийся человек

Пробуждение

  • (someone) gets to sleep in tomorrow – просыпаться днем, поздно
  • crawl back in bed – проснуться, а потом снова лечь спать
  • wake up to an alarm – подниматься по будильнику
  • get up at the crack of dawn – просыпаться рано, с восходом солнца
  • Damn! I overslept! — проспать
  • Rise and shine! – говорят просыпающемуся человеку, очень похоже на «проснись и пой!»
  • an early bird – «жаворонок», ранняя пташка

Быть сонным

  • (some medicine) makes me drowsy – если сонливость вызвана какими-то лекарствами
  • I can barely hold my eyes open – если очень хочется спать, но вы пытаетесь держаться из последних сил
  • I’m exhausted! – когда человек очень сильно устал.
  • Это интересно
  • Я рекомендую
  • Твитнуть
  • Поделиться

Комментарии

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

Источник

14 забавных английских идиом и выражений о сне

Изображение найдено на isafyi.com

Сон (sleep) – это неотъемлемая часть нашей жизни. Во сне наш организм возобновляет силы и восстанавливается после утомительного тяжелого дня. Не зря написано так много статей и рекомендаций о гигиене сна.

К примеру, для того чтобы ваш сон был качественным (т.е. утром вы чувствовали себя бодрым и отдохнувшим) советуют ложиться спать до полуночи. Также стоит создать располагающую для сна обстановку – спать в темном прохладном месте, желательно в тишине.

Читайте также:  К чему снится любовник недовольный

А какие рекомендации вы дадите человеку, который не может уснуть или хочет выспаться перед важным событием?

Сегодня предлагаю пополнить свой запас английских идиом забавными и весьма полезными выражениями о сне.

14 Sleeping Idioms and Expressions

1. Not sleep a wink

Значение: не сомкнуть глаз, вовсе не спать;

2. Sleep like a log

Значение: спать как убитый, т.е. крепко;

Пример: Adam slept like a log until morning.

3. Oversleep

Значение: проспать, заспаться;

Пример: Don’t oversleep! Tomorrow is a great day for us.

4. A sleeping giant

Значение: скрытая сила, скрытые таланты;

Пример: I knew he has some sleeping giants.

5. Sleep in

Значение: спать дольше обычного;

Пример: It’s my day off and I want to sleep in, so don’t wake me up please.

6. Sleep on it

Значение: утро вечера мудрее; обдумать что-то и дать ответ утром на свежую голову;

Пример: Let me sleep on it.

7. Fast / sound asleep

Значение: спящий крепким сном;

Пример: The baby was sound asleep.

8. Heavy sleeper / light sleeper

Значение: человек, который спит крепко / человек, который спит чутко;

Пример: My husband is a real heavy sleeper, but I’m a light sleeper. I hear every single rustle.

9. Wide-awake

Значение: бодрствующий, не спящий, сна ни в одном глазу;

Пример: We were wide-awake all night.

10. Have a catnap

Значение: клевать носом, дремать; catnap = короткий сон;

Пример: I fell into a very light catnap but sudden phone call woke me up.

11. Toss and turn

Значение: ворочаться, метаться в постели или во сне;

Пример: Last night I couldn’t fall asleep, so I was tossing and turning till morning.

12. Hit the hay (sack)

Значение: завалиться / лечь спать, отправиться на боковую;

Пример: I’m really exhausted, so I’m gonna hit the hay now.

13. To lose sleep over something

Значение: лишиться сна из-за чего-либо, огорчаться, переживать о чем-либо;

Пример: She lost her sleep over the terrible accident with her son.

14. Beauty sleep

Значение: сон до полуночи, сон для красоты; дневной сон;

Пример: Margo loves to have a beauty sleep every day.

А какие выражения или идиомы английского, связанные со сном знаете вы?

Источник

16 самых нужных слов и выражений на тему «Sleep — Сон»

Сон и всё, что с ним связано. Ниже вы найдете слова и выражения на данную лексическую тему.

Как спалось? Вопрос, который мы часто задаем друг другу не только утром, но и в течение дня. Потому что крепкий, здоровый сон — это залог хорошего настроения и активной жизнедеятельности. Неудивительно, что тема сна поднимается везде и всегда. Вспомним и мы самые нужные слова и выражения на английском языке на тему «Sleep — Сон».

Good Sleep. Если вы спали хорошо…

Sleep like a baby — спать как младенец или спать сном младенца, что значит «спать очень хорошо, крепко».

After a glass of wine I slept like a baby. — После бокала вина я спала сном младенца.

Однажды американский политик Боб Доул пошутил на эту тему. После своего поражения в президентской кампании в 1996 году он сказал: «I slept like a baby. I woke up every three hours and cried. — Я спал как младенец, просыпался каждые три часа и плакал». Что сказать, хорошее чувство юмора у сенатора Доула))

Читайте также:  Текст песни о море мечтаем море снится нам

Sleep like a log — еще одно выражение, синонимичное «sleep like a baby», которое означает «спать очень хорошо, крепко». Вообще, log — это бревно, полено. На русский язык sleep like a log можно перевести как «спать мертвым сном, спать без задних ног / как убитый».

I was so tired yesterday that I slept like a log. — Вчера я так устала, что спала без задних ног.

Go out like a light — вырубиться; уснуть сразу, мгновенно.

I was very tired after the working day so I went out like a light. — Я очень устала после рабочего дня, поэтому уснула мгновенно.

А вот человека, который настолько крепко спит, что его ничем не разбудишь, называют heavy sleeper (крепко спящий).

Bad Sleep. Если вы спали плохо…

Toss and turn — ворочаться в постели или во сне. Это выражение употребляется в том случае, если вы долго не можете заснуть или спите, но очень беспокойно.

I was tossing and turning all night. — Я ворочалась всю ночь.

Not sleep a wink — не сомкнуть глаз, то есть не спать совсем.

I didn’t sleep a wink all night. — Я не спала всю ночь (Ночью я не сомкнула глаз).

Insomnia — бессонница; insomniac — человек, страдающий бессонницей.

He suffers from insomnia. — Он страдает бессонницей.

Еще одно интересное словосочетание light sleeper. Так называют человека, который очень чутко спит и просыпается от любого шороха.

И еще немного о сне

Наверное, вы хорошо помните еще со школы выражение go to bed — ложиться спать. А вот hit the hay или hit the sack может быть знакомо не всем. Hit the hay / sack также означает «ложиться спать». Употребление данных выражений характерно для разговорной речи.

It’s time to hit the hay. — Пора спать.

I’m going to hit the sack. — Я собираюсь лечь спать.

Еще один разговорный оборот с подобным значением get some shut-eye — поспать, покемарить (shut-eye — сон).

Go home and get some shut-eye. — Иди домой и поспи.

Также часто бывает нужен фразовый глагол sleep on, который означает «отложить принятие какого-нибудь важного решения на следующий день, дать себе время отдохнуть и подумать». Это, что называется «утро вечера мудренее».

Let me sleep on it and give you an answer tomorrow. — Позволь мне подумать до утра и дать тебе ответ завтра.

Надеюсь, что эти выражения помогут вам свободнее общаться на тему сна. А ниже вы найдете еще несколько слов данной тематики, которые также нужно знать.

Fall asleep — засыпать, заснуть, уснуть

I am so tired I could fall asleep right now. — Я так устала, что могу заснуть прямо сейчас.

Sleep in — спать дольше обычного

We always sleep in on Sundays. — По воскресеньям мы всегда спим дольше обычного.

Oversleep — проспать

I overslept and missed the bus. — Я проспала и опоздала на автобус.

Take a nap — вздремнуть, но ненадолго и чаще всего днем

My dad usually takes a nap after his dinner. — Мой папа обычно спит после того, как пообедает.

Sleep over или stay the night — переночевать, остаться на одну ночь

Читайте также:  К чему снится дохлая корова женщине

I’m going to sleep over at my friend’s house. — Я собираюсь остаться на ночь в доме моего друга.

Источник



Как говорить про сон на английском языке?

В этой статье говорим про сон и все, что с ним связано, на английском.

Друзья, всем привет! Вы любите спать? Конечно же да! Я думаю, что всем нравится спать. Разве это не поразительно хорошо выспаться на выходных? Не знаю, как вы, а я это очень люблю. Сон помогает нам восстановить силы и подготовиться к новому дню. Не зря говорят, сон — лучший лекарь.

Статья весьма забавная, я знаю. Честно говоря, очень хотелось спать, вот и решил написать об этом ?

Так что, статья посвящена сну и всему, что с ним связано!

Говорим про сон на английском.

Прежде всего, «спать» на английском будет как «to sleep». Если вы говорите о существительном, то тоже самое «sleep». Только не путайте со сном, который вы видите, когда спите. Ну или не видите, это как повезет ? Такой сон на английском будет «a dream». О нем расскажу позже.

How long did you sleep last night?

(Как долго ты спал прошлой ночью?)

Did you have a good sleep?

(Ты хорошо спал?) дословно — Ты имел хороший сон?

Если выспались, то можно сказать:

I had a good sleep, thanks.

(Я спал хорошо, спасибо)

I’ve slept very late this morning, so I’m full of energy.

(Я сегодня утром спал очень долго, так что я полон энергии)

I got enough sleep.

Ну и наоборот, если спали плохо:

I slept bad last night.

«Засыпать» на английском будет «to fall asleep»:

I fell asleep at 11 pm yesterday.

(Вчера я уснул в 11)

«Asleep» переводится как «спящий». Например:

Where are the children? — Где дети?

They’re asleep already. — Они уже спят.

Если хотите спать, то можно сказать:

I feel sleepy. I should go to bed.

(Я чувствую себя сонливо/сонно. Мне следует поспать)

I want to sleep, I’m off to bed!

(Я хочу спать, я пошел спать!)

«Короткий сон, дрем» переводится как «nap». Глагол — to nap дремать.

I was very tired and napped right at work yesterday.

(Я вчера очень устал и дремал прямо на работе)

It’s dangerous to nap when you’re driving.

(Дремать за рулем — опасно)

Теперь о сновидения.

Сон, который нам снится — «a dream».

I saw a dream last night. You were there!

(Мне приснился сон прошлой ночью. Там был ты!)

Ночной кошмар переводится как «nightmare»:

I had a nightmare yesterday!

(Мне вчера приснился кошмар!)

Вещий сон — prophetic dream.

Ну и подводя итоги, сведу все в таблицу.

Словарный запас на тему «сон» в английском.

спать, сон to sleep, a sleep
высыпаться to get enough sleep, to have a good sleep
сонный, сонливый, вялый sleepy
засыпать to fall asleep
идти в кровать (идти спать) to be off to bed
короткий сон, дрем, дремать a nap, to nap
сон (сновидение) a dream
ночной кошмар a nightmare
вещий сон a prophetic dream

Продолжайте учить английский и высыпайтесь!

Источник

Adblock
detector